No less than 30 candidates across the country are running ads that negatively tie their opponent to China. On a trip to Ohio this week, my television was flooded with campaign ads, including a telling salvo against incumbent Congresswoman Mary Jo Kilroy, featuring Chinese money, Mao, and the red communist flag. Anti-China themes are also evident in late #NAME? 全国で、「中国」をキャンペーンのネタにしている候補者は30人をくだらない。彼らは中国にとってネガティブな選挙CMを 流している。オハイオ州では今週から、私の家のTVは、Mary Jo Kilroy候補に対するネガティブキャンペーンとして毛沢東 や中国の国旗を背景にして中国マネーが彼に流れていると言っている。反中国の選挙キャンペーンはカリフォルニア州や ネバダ州、ペンシルバニア州、ウエストバージニア州でも目立っている。
Not coincidentally, these are races where The Daily Beast Election Oracle finds the term “China” surging in online digital grassroots conversation. In select House seats in Ohio (18-CD), Florida (12-CD), West Virginia (3-CD) and Alabama (5-CD), debates about China are making up more than 15 percent of the total online conversation. It’s more evidence of what Joe Klein found talking to people on his nationwide road-trip, recounted in a recent Time magazine cover story: “For every occasion they raised Afghanistan, they mentioned China 25 times.” インターネットの選挙関連の草の根のブログや掲示板の会話でも、「中国」が目立ってきている。オハイオ州(第18選挙区) フロリダ州(12選挙区)ウエストバージニア州(3選挙区)アラバマ州(5選挙区)などで中国関連のディベートが15%を超えて いる。(TIME記者、著名ブロガーの)Joe Kleinが全国の選挙状況を調査する旅行の中で「アフガニスタンが話題になるとき には中国が25回くらい言及される」と書いている事からも、状況は明白である。
For Democrats like Joe Sestak and Barbara Boxer, associating Republican opponents Pat Toomey and Carly Fiorina with China is way of putting laissez-faire free-trade capitalism on trial, a tactic popular with the labor unions who are funding much of the last-minute election push and TV efforts. This reflects a growing neo-protectionist impulse that resonates in areas that have been economically decimated by the exodus of manufacturing jobs since the 1980s. Joe Sestak や Barbara Boxerのような民主党議員は対抗馬の共和党議員を中国を自由放任に任せて自由貿易を推進した と非難している。こうした資本主義非難は労組系の議員に典型的である。労組は選挙のTVCMの費用の多くを出しており、 その現象は、ネオ保護主義というべき動向を示す。それは1980年以降の製造業や職場の海外への流出と関連している。
257 名前:日出づる処の名無し[sage] 投稿日:2010/10/23(土) 03:38:03 ID:7t7xwZBO The debt has consistently showed up at the top of policy polls at a time when many people are also expressing concern that the next generation might inherit a diminished American Dream. For Republicans, distrust of China is a proxy for anger at unprecedented government spending under Obama that has nearly doubled the national debt. It is a core part of the Tea Party’s conservative populist protest message and has been from the beginning. And, of course, classic fiscal conservatives have been sounding the alarm about deficits and debt (especially when Democrats control the White House) for decades. 共和党は国家の財政赤字が次の世代のアメリカンドリームをなくさせるとしているが、共和党にとっては中国への不信(貿 易赤字、通貨レート)とオバマ政権の財政政策への不信が同居していて、ティーパーティにもその傾向が伺える。
Debt is sometimes dismissed as a motivating factor around election time?it seems remote and abstract when people are anxious and angry about jobs. Nonetheless, the debt has consistently showed up at the top of policy polls at a time when many people are also expressing concern that the next generation might inherit a diminished American Dream. The two issues are entwined. The world’s largest debtor nation cannot indefinitely remain the world’s sole superpower. Debt disempowers nations by constraining their geo-strategic freedom. That’s why Admiral Mike Mullen, chairman of the Joint Chiefs of Staff, took the unprecedented step of calling the U.S. debt our "biggest national security threat." 財政赤字や貿易赤字が選挙キャンペーンの主要なイシューになることは、これまでなかったことだが、今回はそれが大きく 取り上げられている。それは多くの人々にとっての関心事であるアメリカンドリームの喪失といった議論に関連付けられる。 世界最大の貿易赤字国は、世界の覇権国家として持続可能ではない。米軍の統合参謀本部議長であるMike Mullen提督 がアメリカの赤字を「最大の国家安全保障上の問題」と呼ぶ理由もそれである。
The American people are smart and they have grown increasingly savvy about the implications of the national debt. In the last four years, the percent of Americans who understand that China loans more money to the U.S. than vice-versa has skyrocketed from 24 percent to 67 percent of the population, according to the Chicago Council’s “Global Views 2010” survey. Sixty-six percent of respondents said that “reducing federal budget deficits” was the “most important factor in U.S. global competitiveness,” while 51 percent of Americans now consider U.S. debt to China a “critical threat アメリカ国民の貿易赤字についての関心や意識が高まっている。.最近の4年間で中国が米国財務省債券の主要な購入者 であることを理解している有権者は24%から67%にジャンプしている。中国評議会の2010年の世論調査では66%の回答 者は「連邦政府の赤字削減」が「アメリカの競争力の強化の最善策」としている。また51%の回答はアメリカの中国への借 金(国務省債券の形での)は「クリティカルな脅威」と考えている。(後略)
In light of these three factors, any talk of political reform is nothing more than a shibboleth designed to appease those both inside and outside China who cling to the hope that liberal democracy will come to China sooner rather than later. It is easy for Wen to talk of a government that should be bound by its laws and constitution, but it should not be lost on China-watchers that most Chinese know little about their rights supposedly enshrined in the Chinese constitution or are even aware of recent current events affecting their country.
The government’s string of successes have left the majority of the people even more inclined than ever to support the current regime and less willing to engage in the boring talk of political reform. Until the majority of Chinese people care enough to alter their social contract to encompass Western-style political reform, such talk will remain at best a theoretical tug-of-war played out behind the scenes at the highest echelons of government. ----------------------------------------------------------------------------------------------- *中国の民主化が、アメリカ人の期待した速度で進まない理由について、この評論の筆者の上げている理由は:
267 名前:日出づる処の名無し[sage] 投稿日:2010/10/23(土) 05:02:05 ID:7t7xwZBO 飴の選挙アナリスト、Jay Costaの中間選挙予測、共和党は下院議席=+61、上院議席=+8で、下院の 多数派支配を獲得するが、上院では過半数に及ばない、というもの(上院では+10議席で無いと過半数に ならない) -------------------------------------------------------------------------------------------- http://www.weeklystandard.com/blogs/morning-jay-special-penultimate-predictions-edition_511594.html Morning Jay: Special "Penultimate Predictions" Edition! Republicans will gain 61 House seats and 8 Senate seats. 6:30 AM, OCT 22, 2010 ? BY JAY COST 共和党は下院で61議席、上院で8議席を追加すると予測
上院の獲得議席予想は This suggests Republican pickups in eight states: Arkansas, Colorado, Indiana, Nevada, North Dakota, Pennsylvania, West Virginia, and Wisconsin. I also think Republicans will hold all of their seats up for grabs this year, with Alaska being the most interesting intramural battle in some time. (Were it not for the uncertainty of write in bids, I would favor Murkowski to hold her seat.) That leaves Republicans needing two victories in four states: California, Connecticut, Illinois, and Washington. -------------------------------------------------------------------------------------------- *この予想だと、ハリーリード民主党上院院内総務が落選する。彼の上げている4つの上院の接戦区は支持率が 2%以下(世論調査の誤差以内)であるところがあるので、依然として結果は読みにくいけれど。
RCPの集計による上院接戦区の最新の世論調査では(数字は支持率の差、%) California Boxer (D) +1.4 Colorado Buck (R) +1.0 Nevada Angle (R) +0.4 Washington Murray (D) +2.2 Florida Rubio (R) +11.0 Connecticut Blumenthal (D) +10.2 Wisconsin Johnson (R) +6.0 Illinois Kirk (R) +1.8 Kentucky Paul (R) +4.3 West Virginia Manchin (D) +1.5 Pennsylvania Toomey (R) +1.2 http://www.realclearpolitics.com/
An “autopsy” showed a highly sophisticated hacker struck at 6:55 a.m., the group said, setting the stage for the eventual meltdown. The server was wiped out, though group officials said no data was lost or stolen. “We think the idea was to take our site down until after the election,” said Kara Pally, web developer for FreedomWorks. “This was politically motivated.” ティーパーティ支援のサイト、FreedomWorksに、洗練されたサイバー攻撃が加えられ、金曜日の午前6:45にサイトが ダウンした。データの喪失や流失はないという。「選挙の終わるまで、サイトをダウンさせるつもりのようだ。これは政治的 な意図を持った攻撃だと考えている」(ry
275 名前:日出づる処の名無し[sage] 投稿日:2010/10/23(土) 08:38:04 ID:7t7xwZBO 飴のNPR(公共ラジオ放送)が、保守系のコメンテーターJuan Williams のムスリムに関するFOXーTV番組での発言 が不適切として、NPRが彼を解雇したことが話題になっていて・・・ ------------------------------------------------------------------------------------- (LAタイムズの評論) http://www.latimes.com/entertainment/news/la-et-onthemedia-20101021,0,6731954.column On the Media: Juan Williams' firing is emblematic of bigger journalistic issues JAMES RAINEY メディアについて:NPRのJuan Williams解雇は、彼自身の問題に留まらないジャーナリズムの問題 LAタイムズ (WSJの評論) http://online.wsj.com/article/SB10001424052702304023804575566363119493650.html NPR's Taxpayer-Funded Intolerance By EMILIO KARIM DABUL OPINIONOCTOBER 22, 2010 NPRは税金からの支援を受けて、許容度の低い姿勢で運営を行っているが WSJ評論 ------------------------------------------------------------------------------------- *NPRというのは、米国政府からの資金援助と献金などで賄われているアメリカの「公共放送」で、建前的には中立を 言っているのだけれど、従来からリベラル・バイアスが激しいと言われてきた(BBCやNHKと同じように)
*今回、些細な発言を元に、保守系の論客をNPRから追放したと見られる動きをしたために、NPRの社長などに対する 非難が起こっていて、共和党の議員からはNPRへの政府の資金援助を見直すべきという発言も出ている。さらにFOX が解雇されたJuan Williams を高額の年棒で契約したので、彼は一躍、リベラルメディアとの闘争のシンボルのような存 在になってしまった
It's more likely that the NPR fracas, like so many fracases before it, will follow the trajectory of every media wave: build, crash, flood the news cycle, and finally ebb into oblivion. Oh well. It will be "fun" while it lasts.
▼ 456 名前:日出づる処の名無し[sage] 投稿日:2010/10/24(日) 01:46:24 ID:+sizLGH+ >>410 訳らしきものもあったので一応甜菜しておきます。 A very sad but true Ad by Citizens against Government Waste http://www.youtube.com/watch?v=vN-LFK6fa44
431 名前:日出づる処の名無し[sage] 投稿日:2010/10/23(土) 23:31:05 ID:u1YG9e9H [1/2] Exclusive: China is big gap in North Korea sanctions - U.S. By Arshad Mohammed WASHINGTON | Fri Oct 22, 2010 3:21pm EDT
(Reuters) - China is a "large gap" in U.N. sanctions on North Korea, allowing the North to import luxury goods and to use its air and land routes with little risk of inspection, according to a U.S. report obtained by Reuters on Friday.
432 名前:日出づる処の名無し[sage] 投稿日:2010/10/23(土) 23:39:04 ID:hpC4KJ0n [4/5] North Korea Circumventing UN Sanctions With China's Help, U.S. Report Says
North Korea is circumventing United Nations sanctions by routing trade and financial transactions through China, a U.S. report said. Flawed intelligence about North Korean actions and varying interpretations of UN sanctions also allow the isolated communist country to avoid the full weight of penalties meant to push it to reconsider its nuclear weapons program, according to a report by the nonpartisan Congressional Research Service.
President Barack Obama is pursuing a policy of sanctions and engagement with North Korea to encourage it to rejoin denuclearization talks. North Korea’s leaders have made ending the sanctions a condition for returning to talks. Implementation of those sanctions has been uneven globally and in cases has diminished over time, the report said. “Because China has taken a minimal approach to implementation on North Korea, it has proven difficult to strengthen measures any further in the UN context,” said the report, requested by Senator Richard Lugar of Indiana, the top Republican on the Senate Foreign Relations Committee. Calls to the Chinese Embassy in Washington weren’t answered.
North Korea’s unpredictable behavior complicates U.S. attempts to draw it into negotiations. South Korea is currently monitoring North Korea for signs of a nuclear test, Han Min Koo, chairman of South Korea’s Joint Chiefs of Staff, said today. Retaliation Threatened In August, North Korea threatened “physical retaliation” against South Korean naval ships carrying out military drills. An international tribunal found the North responsible for torpedoing a South Korean vessel in March, killing 46 sailors. The CRS report found that North Korea uses air and land routes through China with little risk of inspection and that luxury goods flow through China to Pyongyang’s elites “almost unabated.” China’s chief interest is in maintaining the status quo and regional stability, and preventing a flood of North Korean refugees over ts northern border region, according to the report. “Clearly, China holds the key to implementing sanctions on the DPRK,” the report said, using the acronym for the Democratic People’s Republic of Korea. “It could arguably devote more resources to detecting and stopping North Korean violations.” Lugar said in a statement that the findings are a reminder that U.S. and Chinese interests regarding North Korea differ. “While the United States presses for elimination of North Korea’s nuclear weapons program, China’s primary focus is on preserving regional stability, ” Lugar said. China’s less than rigorous approach “should be a wake-up call to this White House in the ongoing development of its North Korea strategy,” he said.
Oct 23 (Reuters Legal) - A Detroit man on Friday pleaded guilty to trying to get a job with the Central Intelligence Agency in order to spy for China and to hiding contacts and money he got from Chinese intelligence agents.
NPR faced fierce public and political reaction - most of it strongly negative - in the wake of its firing of commentator Juan Williams for comments he made on a Fox News program earlier in the week. 今週初めに、コメンテーターのJuan WilliamsがFOXTVの番組で述べた言葉を理由にNPRが彼を解雇して以来、NPRは 有権者と政治家からの、その多くが強くネガティブである反応に直面している。
Many conservative lawmakers and politicians - including House Minority Whip Eric Cantor (R-Va.), Sen. Jim DeMint (R-S.C.) and former House speaker Newt Gingrich (R-Ga.) - have called on Congress to curtail or eliminate federal subsidies for public broadcasting. 保守系の政治家の多くが公共放送であるNPRへの政府補助金の見直しを言い始めており、下院議員Eric Cantor (R-Va.), 上院議員. Jim DeMint (R-S.C.)、また前下院議長のNewt Gingrich (R-Ga.) などがそれである。(後略) ----------------------------------------------------------------------------------------------- *この事件で驚かされるのは、連邦政府の補助金を受けて、公正中立な報道を行なうことになっている公共放送のNPR の政治的バイアスに対する、有権者と政治家の予想以上に強いリアクションで、ここまで強烈なものがあるとは日本から 見ていると予想外。国内で、皆様のNHKのやっていることが、もしもアメリカであれば、とっくの昔に解体されて民営化され ていただろうと思える。
These are questions for Congress to explore when it looks into whether to continue funding for NPR. It's been nearly two generations now since President Lyndon Johnson signed the Public Broadcasting Act of 1967. It's not clear to me, incidentally, what constitutionally enumerated power Congress was relying on to pass such an act. But leave that question aside. What has been the impact on the quality of privately funded journalism of the octopus that government funding of broadcasting helped create? http://online.wsj.com/article/SB10001424052702303738504575568222953428174.html?mod=WSJ_Opinion_LEADTop The Real Case for Defunding NPR By SETH LIPSKY
714 名前:日出づる処の名無し[sage] 投稿日:2010/10/25(月) 12:38:31 ID:myYq3erl [22/34] http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2010/10/23/AR2010102304000.html Gauging the scope of the tea party movement in America By Amy Gardner Washington Post Staff Writer Sunday, October 24, 2010; 12:01 AM ワシントンポストは、一体誰がティーパーティに参加しているのかなど、実態の取材を行ってきたのだが、結果は・・・
The results come from a months-long effort by The Post to contact every tea party group in the nation, an unprecedented attempt to understand the network of individuals and organizations at the heart of the nascent movement. 数ヶ月に及ぶ、ワシントンポストによる、国内のティーパーティグループへの取材はティーパーティの参加者や組織の実態 を調査するこれまでにないもので、この運動の中心的な部分を理解しようとするものである。
In all, The Post identified more than 1,400 possible groups and was able to verify and reach 647 of them. Each answered a lengthy questionnaire about their beliefs, members and goals. The Post tried calling the others as many as six times. It is unclear whether they are just hard to reach or don't exist. ワシントンポストは1400のローカルティーパーティのグループを抽出し、その中の647グループに接触することが出来た。 それらのグループに長い質問票を渡してその運動の信条や目的、メンバーについて聞いた。それ以外のグループに接触 を試みたが可能ではなく、連絡不可能であるのか、その存在が疑われるのかは明確ではない。
(前略、各種調査による、今回の中間選挙での大学生の投票行動のデータの列挙部分) Two precincts central to UC-Davis recorded 1,633 votes in the 2008 election, a turnout of more than 60 percent of registered voters. This year, Stanionis said he’d be “astonished” if more than 15 or 20 percent of registered voters at the campus precincts show up.
Whereas 70 percent of students said they “definitely” planned to vote in 2008, only 35 percent said they’ll do so this year, according to a new Harvard Institute of Politics poll. And even in 2008 there was a fairly large discrepancy between those who said they were going to vote and those who actually did ? about 51 percent. ハーバード大学生政治研究所の調査では2008年に70%の学生が必ず投票すると答えていたのに比べて、今回は35% がそういう回答をしている。さらに、2008年の場合でさえ、必ず投票すると答えた70%と、実際に投票した学生、51%の 間に大きなギャップがある。
Here’s one of those harmless-sounding names the president probably was not referring to: the Patriot Majority. The top donor to the Patriot Majority, which is funding ads for Democratic candidates such as Senate Majority Leader Harry Reid--as well being the top donor to the Democratic Governors Association and the Democratic Legislative Campaign Committee--is the American Federation of State, County, and Municipal Employees, or AFSCME. They’re the biggest union of government workers in the United States. 民主党上院院内総務のハリーリードや民主党全国州知事協会に最大の選挙資金を献じているのはAFSCME(全国地方自 治体公共労組)である。
In fact, AFSCME just became the single biggest outside spender of the 2010 election cycle, spending a total of $87.5 million so far--and this was after the union took out a $2 million loan to fund more money on television ads and mailings in the wake of the Citizens United ruling, according to today’s Wall Street Journal. (BTW, what bank is approving loans of that size these days to buy TV ads?) 今年の中間選挙でAFSCMEは最大の選挙資金献金者であり$87.5Mを使っている。
It’s Big Labor’s Big Mistake going into the Big Midterms. The union’s mistake was that it has gotten out in front of the Chamber of Commerce when it comes to spending on the election. If you take a look at the top five outside spenders on candidates running in the midterms, you’ll see that the National Education Association (the teachers union) and the Service Employees International Union (second largest after AFSCME in terms of public employees, also has a lot of healthcare workers) have spent a combined total with AFSCME of $171.5 million. Big Labor has now outspent the two biggest boogeymen on the right--the Chamber of Commerce and American Crossroads, who have spent a combined total of $140 million. この巨大組合の巨大な過ちは全米商工会議所をも凌駕する巨大献金者になったことで、中間選挙への外部献金者のトップ 3は、全米教組(NEA)とサービス産業労組(SEIU)がAFSCMEとともに$117.5Mを投じている。巨大組合は保守側の二つの 献金団体である全米商工会議所とAmerican Crossroadsの合計献金額$140Mを超えている。
966 名前:日出づる処の名無し[sage] 投稿日:2010/10/26(火) 09:20:24 ID:zampkWX4 [15/24] The reason for all the spending, according to AFSCME President Gerald McEntee, is that "a lot of people are attacking public-sector workers as the problem ... We're spending big. And we're damn happy it's big. And our members are damn happy it's big?it's their money," he said. 何故AFSCMEがこれらの巨大献金をするのかといえば総裁のGerald McEnteeが「多くの人が地方公共体の従事者を攻撃 していて、それが問題の根源と言っている。我々は喜んで巨大献金を行なう」という。
After trillions in government spending to increase the size and scope of government, AFSCME's membership has grown 25 percent in the past decade. Here’s a quote that says volumes, from Larry Scanlon, head of AFSCME’s political operations: "The more members coming in, the more dues coming in, the more money we have for politics.” In an era when Less is More, they think the Bigger the Government, the Better. オバマ政権が数兆ドルを大きな政府のために追加支出しているときにAFSCMEの組合加入は過去10年間に25%増加して いる。AFSCMEに反対するLarry Scanlonは「地方自治体の職員の、組合への加入が増えるに連れて組合の収入と予算は 増大し、それに連れて政治献金が増える」彼らにとっては大きな政府は大きければ大きいいほど良い。
Quotes like that show why Big Labor is making such a big mistake. By outspending everyone else, they’ve pulled the rug out from under the president’s strategy of attacking the “stampede” of outside spending by “shadowy” interest groups. At the same time, they’ve highlighted their out-of-touch agenda of bigger government and resistance to reform by bragging about their increasing membership and how “damn happy” they are to be spending big amounts of taxpayer money. No wonder support for unions, along with the candidates they support, is at an all-time low. 政治献金の最大の提供者となることで巨大組合は大きな誤りを犯している。政党外からの選挙資金の流入や、それによる 政治的影響力の行使を大統領自らが攻撃している。それと同時に巨大組合は大きな政府をもとめる時代錯誤のアジェンダ を掲げ地方自治体の改革に反対している。組合の参加者から集めた組合費資金というのは税金から支払われた人件費か ら天引きされたもので、もとは税金である。そういう資金を支援する候補者のために巨額出費することは問題で巨大組合へ の支持の低下していることに何の不思議もない。